鹤山市新闻资讯
当前位置 主页 > 历史咨询 >

《葛覃》:描写了诗经时代的制衣过程,体现的是勤劳与

2020-09-09 08:58   编辑:admin   人气: 次   评论(

导语

葛(1)覃(2)葛之覃兮,施(3)于中谷(4),维(5)叶萋萋(6)。黄鸟(7)于(8)飞,集(9)于灌木,其鸣喈喈(10)。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫(11)。是刈(12)是?(13),为?(14)为?(15),服之无?(16)。言告师氏,言告言归。薄(17)污(18)我私(19),薄浣我 衣(20)。害(21)浣害否?归宁(22)父母。

二,注释

(4)中谷:山谷中。诗中指苎麻生长的地方。

《诗经?国风》里的《周南》和《召南》就是“用之闺门乡党邦国而化天下也”。这一征在《诗经》中很明显,尤其是《葛覃》中刈葛制衣的姑娘的勤劳的美德,这一美德就是传承中华民族几千年的传统美德。勤劳的美德为我们中华民族打下了深深的烙印,勤劳这一美德历久弥新,在新时代有了更加深刻的内涵。

(8)于:语气助词,无实意。于飞,即指鸟儿翱翔,飞翔的意思。无义。于飞,即飞。

(7)黄鸟:黄鹂鸟,也有人认为是指黄雀。

(2)覃(tán):本指延长,延伸之意,诗中指葛的又细又长的藤在山谷中到处蔓延,三合皇论坛心水

(3)施(yì):移,蔓延。

(6)萋萋:形容植物生长的茂盛的样子,有成语“芳草萋萋”。有诗句“芳草萋萋鹦鹉洲”。

(用苎麻织成的夏布)

(9)集:指群鸟栖落并聚集在一起。诗中指黄鹂鸟聚集在灌木之上。

一,《葛覃》原诗如下:

(1)葛:一种多年生草本植物,叶对生。俗名苎麻。苎麻是中国古代重要的纤维作物之一,,茎部韧皮纤维可做绳,也可以织布,叫葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏季穿用。

(5)维:用在语前的助词,发语助词,没有实意。

金融新闻      时尚新闻      法律在线      历史咨询      军事新闻      汽车资讯      体育新闻      财经资讯      旅游新闻      健康新闻     

Power by DedeCms